OBJETIVO: Traduzir e adaptar para o português o questionário de qualidade de vida denominado "King's Health Questionnaire" (KHQ) em mulheres com incontinência urinária. MÉTODOS: Cientes dos objetivos da pesquisa científica, dois tradutores brasileiros prepararam duas versões do KHQ para o português, as quais foram retro-traduzidas por outros dois tradutores ingleses. As diferenças foram harmonizadas e pré-testadas em um estudo piloto. As versões finais do KHQ e de outro questionário, o "Short-Form Health Survey" (SF-36), já vertido e publicado em português, foram simultaneamente administradas a 156 e 119 pacientes, respectivamente. Foram testadas as propriedades psicométricas do KHQ como confiabilidade (consistência interna e teste-reteste)...
Introdução. Os Enfermeiro Gestores do países de lingua portuguesa necessitam de instrumentos validad...
FUNDAMENTO: A avaliação da qualidade de vida tem sido considerada um parâmetro fundamental na compre...
Objetivos: validar versões em português do Short Form Health Survey (SF-36) e do Seattle Angina Ques...
OBJETIVO: Traduzir e adaptar para o português o questionário de qualidade de vida denominado "King's...
OBJETIVO: a proposta deste estudo foi traduzir e validar o King's Health Questionnaire (KHQ) para mu...
Desde o início da última década, houve um grande aumento do interesse, por parte da classe científic...
OBJETIVO: a proposta deste estudo foi traduzir e validar o King's Health Questionnaire (KHQ) para mu...
FUNDAMENTO: O Maugerl CaRdiac preventiOn-Questionnaire (MICRO-Q) é um instrumento específico, valida...
Resumo Contexto: Instrumentos de qualidade de vida vêm sendo usados nos últimos anos. Para a úlcera ...
OBJETIVO: Apresentar a adaptação transcultural dos instrumentos Diabetes Knowledge Scale e Attitudes...
O objetivo foi adaptar para o Brasil o "Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Pr...
ResumoContextoHá crescente interesse por instrumentos de avaliação em saúde produzidos e validados n...
Objetivo: verificar a validade e a confiabilidade do Questionário de Qualidade de Vida para Pessoas ...
Estudo com objetivo de adaptar transculturalmente o instrumento Health and Work Performance Question...
O objectivo deste trabalho é calcular as propriedades psicométricas da versão portuguesa do question...
Introdução. Os Enfermeiro Gestores do países de lingua portuguesa necessitam de instrumentos validad...
FUNDAMENTO: A avaliação da qualidade de vida tem sido considerada um parâmetro fundamental na compre...
Objetivos: validar versões em português do Short Form Health Survey (SF-36) e do Seattle Angina Ques...
OBJETIVO: Traduzir e adaptar para o português o questionário de qualidade de vida denominado "King's...
OBJETIVO: a proposta deste estudo foi traduzir e validar o King's Health Questionnaire (KHQ) para mu...
Desde o início da última década, houve um grande aumento do interesse, por parte da classe científic...
OBJETIVO: a proposta deste estudo foi traduzir e validar o King's Health Questionnaire (KHQ) para mu...
FUNDAMENTO: O Maugerl CaRdiac preventiOn-Questionnaire (MICRO-Q) é um instrumento específico, valida...
Resumo Contexto: Instrumentos de qualidade de vida vêm sendo usados nos últimos anos. Para a úlcera ...
OBJETIVO: Apresentar a adaptação transcultural dos instrumentos Diabetes Knowledge Scale e Attitudes...
O objetivo foi adaptar para o Brasil o "Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Pr...
ResumoContextoHá crescente interesse por instrumentos de avaliação em saúde produzidos e validados n...
Objetivo: verificar a validade e a confiabilidade do Questionário de Qualidade de Vida para Pessoas ...
Estudo com objetivo de adaptar transculturalmente o instrumento Health and Work Performance Question...
O objectivo deste trabalho é calcular as propriedades psicométricas da versão portuguesa do question...
Introdução. Os Enfermeiro Gestores do países de lingua portuguesa necessitam de instrumentos validad...
FUNDAMENTO: A avaliação da qualidade de vida tem sido considerada um parâmetro fundamental na compre...
Objetivos: validar versões em português do Short Form Health Survey (SF-36) e do Seattle Angina Ques...